Jak nazywaliście ten pomnik
trzy postacie – polski i radziecki żołnierz oraz mała dziewczynka – ukazują nam propagandową opowieść.
Na pierwszy rzut oka, to scena jak wiele innych, ale spojrzenie głębiej ujawnia nam bogatą symbolikę. Dziewczynka, ubrana w tradycyjny strój radzieckiej pionierki, staje się żywym symbolem wspólnej przyszłości. W jej oczach widzimy nadzieję na lepszy świat, na jedność narodów.
Polski żołnierz, z postawą niemal na baczność, ma karabin na plecach, ale jego gest jest spójny z przekazem pomnika. Oddaje honory „radzieckiemu koledze”, podkreślając znaczenie sojuszu między Polską a Związkiem Radzieckim. Jego gotowy do użycia karabin przy nodze jest przypomnieniem, że ta przyjaźń będzie umacniana siłą.
Przekaz propagandowy jest wyraźny i potężny: nie ma innej przyszłości poza tą, którą niesie radziecki pionier. To przyszłość oparta na wdzięczności i szacunku narodu polskiego dla radzieckiego, ale jednocześnie gwarantowana przez Armię Czerwoną.
At first glance, it’s a scene like many others, but a closer look reveals rich symbolism to us. The girl, dressed in the traditional uniform of a Soviet pioneer, becomes a living symbol of a shared future. In her eyes, we see hope for a better world, for unity among nations. The Polish soldier, almost at attention, carries a rifle on his back, but his gesture is in line with the monument’s message. He pays tribute to his „Soviet comrade,” emphasizing the importance of the alliance between Poland and the Soviet Union. His ready-to-use rifle by his side serves as a reminder that this friendship will be strengthened by force. The propaganda message is clear and powerful: there is no future other than the one brought by the Soviet pioneer. It’s a future based on the gratitude and respect of the Polish nation for the Soviet, yet guaranteed by the Red Army.
Wie habt ihr dieses Denkmal genannt 🫵 Drei Figuren – ein polnischer und ein sowjetischer Soldat sowie ein kleines Mädchen – präsentieren uns eine propagandistische Geschichte. Auf den ersten Blick ist es eine Szene wie viele andere, aber ein genauerer Blick enthüllt eine reiche Symbolik. Das Mädchen, gekleidet in die traditionelle Uniform eines sowjetischen Pioniers, wird zu einem lebenden Symbol einer gemeinsamen Zukunft. In ihren Augen sehen wir Hoffnung auf eine bessere Welt, auf Einheit unter den Nationen. Der polnische Soldat, fast in der Haltung, trägt ein Gewehr auf dem Rücken, aber seine Geste entspricht der Botschaft des Denkmals. Er zollt seinem „sowjetischen Kameraden” Respekt und betont die Bedeutung der Allianz zwischen Polen und der Sowjetunion. Sein einsatzbereites Gewehr an seiner Seite erinnert daran, dass diese Freundschaft durch Gewalt gestärkt werden wird. Die propagandistische Botschaft ist klar und kraftvoll: Es gibt keine Zukunft außer derjenigen, die der sowjetische Pionier bringt. Es ist eine Zukunft, die auf der Dankbarkeit und dem Respekt der polnischen Nation für die Sowjets basiert, aber gleichzeitig von der Roten Armee garantiert wird.
Як ви назвали цей пам’ятник 🫵 Три фігури – польський та радянський солдати та маленька дівчинка – розповідають нам пропагандистську історію. Спочатку це сцена, схожа на багато інших, але пильніше дослідження розкриває перед нами багатий символізм. Дівчинка, одягнута в традиційний одяг радянської піонерки, стає живим символом спільного майбутнього. У її очах ми бачимо надію на кращий світ, на єдність націй. Польський солдат, майже на увазі, несе рушницю на спині, але його жест відповідає повідомленню пам’ятника. Він вшановує свого „радянського товариша”, підкреслюючи важливість союзу між Польщею та Радянським Союзом. Його готова до використання рушниця біля його ніг служить нагадуванням, що це дружба буде зміцнена силою. Пропагандистське повідомлення є чітким і потужним: немає іншого майбутнього, окрім того, який несе радянська піонерка. Це майбутнє, засноване на вдячності та повазі польського народу до радянського, але водночас гарантоване Червоною Армією.
Autor foto i tekst: Kamil Strynkowski